Nombre de fans de la royauté britannique étaient rassemblés ce dimanche matin devant l'église St Mary Magdelene de Sandringham, où s'est déroulé le baptême de la princesse Charlotte, la fille du prince William et de Kate Middleton, née le 2 mai.

Un public nombreux

Fidèles à tous les événements royaux, quelques dizaines d'inconditionnels de la monarchie, arborant des tenues aux couleurs de l'Union Jack, s'étaient levés aux aurores pour venir installer leur campement aux abords de la route qui mène du château de Sandrigham, propriété de la reine Elisabeth, à la petite église, dans l'attente du baptême de Charlotte prévu à 16H30, heure locale.

Crowds look on as Britain's Catherine, Duchess of Cambridge, Britain's Prince William, Duke of Cambridge and their son Prince George of Cambridge arrive with Princess Charlotte of Cambridge, in her pram for Charlotte's Christening at St. Mary Magdalene Church in Sandringham, England, on July 5, 2015. Crowds gathered outside Queen Elizabeth II's country residence on Sunday for the christening of Britain's baby Princess Charlotte, who it was announced will have five godparents. AFP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

AFP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

© / AFP

Pour la première fois, le prince William, son épouse Catherine, duchesse de Cambridge, le prince George, 2 ans le 22 juillet, et sa petite soeur Charlotte sont apparus en public.

Britain's Catherine, Duchess of Cambridge (2nd R), Britain's Prince William, Duke of Cambridge (centre L) and their son Prince George of Cambridge (C) arrive with Princess Charlotte of Cambridge, in her pram for Charlotte's Christening at St. Mary Magdalene Church in Sandringham, England, on July 5, 2015. Crowds gathered outside Queen Elizabeth II's country residence on Sunday for the christening of Britain's baby Princess Charlotte, who it was announced will have five godparents. AFP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

FP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

© / AFP

Le duc et la duchesse de Cambridge ont marché de la résidence de Sandringham jusqu'à l'église avec leurs enfants. Poussée par sa mère, vêtue d'un ensemble crème Alexander McQueen, la petite Charlotte est arrivée dans un landau d'époque utilisé par la reine pour transporter ses propres enfants. A leurs côtés, William tenait la main du petit prince George, qui a salué la foule dans un ensemble smocké rouge et blanc.

Britain's Catherine, Duchess of Cambridge (R), Britain's Prince William, Duke of Cambridge (L) and their son Prince George of Cambridge (hidden) arrive with Princess Charlotte of Cambridge, in her pram for Charlotte's Christening at St. Mary Magdalene Church in Sandringham, England, on July 5, 2015. Crowds gathered outside Queen Elizabeth II's country residence on Sunday for the christening of Britain's baby Princess Charlotte, who it was announced will have five godparents. AFP PHOTO / POOL / CHRIS JACKSON

AFP PHOTO / POOL / CHRIS JACKSON

© / AFP

Prince George of Cambridge arrives with his parents for his sister Charlotte's Christening at St. Mary Magdalene Church in Sandringham, England, on July 5, 2015. Crowds gathered outside Queen Elizabeth II's country residence on Sunday for the christening of Britain's baby Princess Charlotte, who it was announced will have five godparents. AFP PHOTO / POOL / CHRIS JACKSON

AFP PHOTO / POOL / CHRIS JACKSON

© / AFP

La famille royale presque au complet

Il s'agit de la deuxième apparition publique de la princesse Charlotte, quatrième dans l'ordre de succession au trône britannique, après sa présentation aux médias internationaux, le jour de sa naissance, le 2 mai 2015, devant l'hôpital St Mary de Londres.

Britain's Catherine, Duchess of Cambridge, carries her daughter, Princess Charlotte of Cambridge after taking her out of a pram as they arrive for Charlotte's Christening at St. Mary Magdalene Church in Sandringham, England, on July 5, 2015. Crowds gathered outside Queen Elizabeth II's country residence on Sunday for the christening of Britain's baby Princess Charlotte, who it was announced will have five godparents. AFP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

AFP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

© / AFP

La reine, 89 ans, et son mari le prince Philip, 94 ans, les arrière grands-parents de Charlotte, étaient présents à cette cérémonie intime, de même que le prince Charles, grand-père paternel, et son épouse Camilla. Les grands-parents maternels, Carole et Michael Middleton, figuraient aussi parmi les invités, de même que le frère et la soeur de Kate, James et Pippa. Le prince Harry, l'oncle de Charlotte, n'était pas présent, en déplacement en Afrique pendant trois mois.

Princess Charlotte of Cambridge arrives in her pram, pushed by her mother Britain's Catherine, Duchess of Cambridge (not pictured), as they arrive for Charlotte's Christening at St. Mary Magdalene Church in Sandringham, England, on July 5, 2015. Crowds gathered outside Queen Elizabeth II's country residence on Sunday for the christening of Britain's baby Princess Charlotte, who it was announced will have five godparents. AFP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

AFP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

© / AFP

William et Kate ont choisi cinq parrains et marraines pour leur fille, tous des proches du couple, parmi lesquels Laura Fellowes, nièce de la princesse Diana et cousine du duc de Cambridge, Adam Middleton, un cousin de la duchesse, mais aussi des proches du couple comme Sophie Carter et messieurs James Meade et Thomas van Straubenzee. Pour le baptême de George, ses parents lui avaient choisi sept parrains et marraines.

Britain's Catherine, Duchess of Cambridge, carries her daughter, Princess Charlotte of Cambridge after taking her out of a pram as they arrive for Charlotte's Christening at St. Mary Magdalene Church in Sandringham, England, on July 5, 2015. Crowds gathered outside Queen Elizabeth II's country residence on Sunday for the christening of Britain's baby Princess Charlotte, who it was announced will have five godparents. AFP PHOTO / POOL / CHRIS JACKSON

AFP PHOTO / POOL / CHRIS JACKSON

© / AFP

Un baptême moins protocolaire

Conformément à la tradition, c'est l'archevêque de Cantorbéry Justin Welby, chef spirituel des Anglicans, qui a baptisé l'enfant, en lui faisant un signe de croix sur le front et en lui versant à trois reprises sur la tête de l'eau du Jourdain.

Prince George of Cambridge looks at his sister as his mother, Britain's Catherine, Duchess of Cambridge, father Prince William, Duke of Cambridge (L), and Archbishop of Canterbury Justin Welby (2nd R) look on, as they leave Charlotte's Christening at St. Mary Magdalene Church in Sandringham, England, on July 5, 2015. Britain's baby Princess Charlotte was christened on Sunday outside Queen Elizabeth II's country residence on Sunday. AFP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

Prince George of Cambridge looks at his sister as his mother, Britain's Catherine, Duchess of Cambridge, father Prince William, Duke of Cambridge (L), and Archbishop of Canterbury Justin Welby (2nd R) look on, as they leave Charlotte's Christening at St. Mary Magdalene Church in Sandringham, England, on July 5, 2015. Britain's baby Princess Charlotte was christened on Sunday outside Queen Elizabeth II's country residence on Sunday. AFP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

© / AFP PHOTO / POOL / MATT DUNHAM

Kate Middleton au baptême de sa fille Charlotte

Kate Middleton au baptême de sa fille Charlotte

© / AFP PHOTO / POOL / CHRIS JACKSON

Pour son baptême, immortalisée par le photographe de mode Mario Testino, Charlotte portait une robe blanche de dentelles et satin, une réplique de celle portée en 1841 par la fille aînée de la reine-impératrice Victoria, la même que portait George deux ans plus tôt.

Hommage à Diana

Si nombre de membres de la famille royale, dont Elisabeth II et les princes Charles et William, ont été baptisés au palais de Buckigham à Londres, le duc et la duchesse de Cambridge ont opté pour l'église St Mary Magdalene, un lieu symbolique pour William puisque sa mère Lady Diana, décédée à 36 ans à Paris en 1997, y a été baptisée le 30 août 1961. C'est également là que la famille royale fête Noël chaque année.

George avait, lui, été baptisé dans l'intimité de la chapelle royale du palais Saint-James, un lieu tout aussi symbolique pour William puisque c'est là que la dépouille de princesse de Galles avait reposé la veille de ses funérailles, en 1997.

Après le service, les invités étaient conviés au château de Sandringham pour prendre le thé ainsi qu'une part du gâteau de mariage de Kate et William, datant de 2011, comme le veut la tradition.